испытываю ощущения чаще, чем чьё-либо терпение
Вопрос: Мне приятнее услышать:
1. Я хочу тебе кое-что отдать | 56 | (22.31%) | |
2. Я хочу тебе кое-что подарить | 195 | (77.69%) | |
Всего: | 251 |
"Отдать" я воспринимаю как "вернуть". То есть это не прибавление, а возврат моей же вещи. А подарок — что-то новенькое
скорее уж "хочу тебе что-то дать", не знаю.
и такой именно вариант мне приятней
это звучит, как будто с барского плеча скинули драную куртку. Типо, мне это не надо, бери уж себе.
поэтому я за второй вариант)
Это намного более интимное и личное, нежели чем "подарить". Человек вложил кусочек себя, отдавая что-то.
Мм. просто мне так кажется.
подарки могут быть куплены "от балды", чисто чтобы что-то подарить.. а вот дают - что-то свое, пропитанное собой..
что-то дать может в такой формулировке еще приемлемо.
и в подарок вкладывают частичку себя.
но _от_дать здесь ради того, чтоб подчеркнуть, эмм, что это "почти навсегда"
я могу дать - и забрать через момент
а отдать - чуть глубже
хотя, конечно, можно со мною спорить )